Biblia Prieteniei. 3. Texte din Ketuvim/Scrieri comentate de evrei şi creştini

  • Cod produs: SAP1976
  • Disponibilitate: În stoc

40,00 Lei

Categorii:

La Editura „Sapientia” a apărut recent cartea: Biblia Prieteniei. 3. Texte din Ketuvim/Scrieri comentate de evrei şi creştini, scrisă de Marco Cassuto Morselli – Giulio Michelini, coord., și tradusă în limba română de pr. Cristian Bulai şi Cătălina Popescu. Cartea apare în colecția „Studii biblice”, în formatul 17×24, are 284 pagini şi poate fi procurată de la Librăria Sapientia (www.librariasapientia.ro), precum şi de la celelalte librării catolice din țară la prețul de 40 lei. 

Primele volume din Biblia Prieteniei au fost primite de numeroşi cititori şi cititoare cu un entuziasm care a depăşit aşteptările noastre. A fost apreciată ideea de a uni iubirea pentru Cuvântul lui Dumnezeu cu prietenia dintre evrei şi creştini, precum şi alegerea de a încredinţa contribuţiile nu doar unor experţi biblici, ci şi istoricilor, filosofilor, psihologilor şi literaţilor, oferindu-le autorilor şi autoarelor libertatea de a-şi alege propriul mod de interpretare. Abordarea, nu excesiv de specializată, a trezit interesul chiar şi în rândul persoanelor cultivate care nu au o familiaritate deosebită cu textele biblice. Avem acum plăcerea de a prezenta al treilea volum, care priveşte Ketubim (ceea ce în ebraică înseamnă Scrieri), adică acea colecţie de cărţi care, în canonul iudaic, cuprinde Tehilim/PsalmiMishle/ProverbeIob/IobShir-ha-shirim/Cântarea CântărilorRutEkhah/LamentaţiuniQohelet/Ecleziastul, Estera, Daniel, Ésdra şi Nehemia, Divre ha-yamim/Cronici.

Dacă Tora/Pentateuhul se prezintă ca fiind literar compactă, iar Neviim/Profeţii ca un ansamblu de texte istorice şi profetice, Ketubim/Scrieri constituie un fel de amestec. Unii dintre Tehillim/Psalmi şi unele dintre Mishle/Proverbe datează din perioada Primului Templu, în timp ce celelalte texte aparţin perioadei celui de-al doilea Templu, din secolul al VI-lea î.C. până în epoca elenistică; sunt secolele care au urmat întoarcerii din exilul babilonian, când a fost adunată şi fixată moştenirea literară a lui Israel. Odată cu declinul profeţiei, voinţa Domnului trebuie căutată în cuvântul său, iar rolul soferim, al scribilor, capătă o importanţă tot mai mare. În acest context se dezvoltă reflecţia sapienţială care nu are ca obiect doar istoria poporului şi a alianţei, ci şi pe cea a individului care trebuie să ştie să-şi folosească toate resursele pentru a înţelege realitatea în care trăieşte şi pentru a-şi orândui viaţa de zi cu zi. Lumea este complexă şi, în mare parte, necunoscută, dar nu ostilă, pentru că Domnul a creat-o ṭov, bună.

Ketubim sunt precum un cufăr plin cu tezaure, începând cu Tehillim care de milenii dau formă rugăciunii lui Israel şi Bisericilor. Însuşi Yeshua/Isus din Nazaret – citim în Evanghelii – s-a rugat şi a recitat Psalmii, care au fost pentru el o sursă de inspiraţie şi de mângâiere, aşa cum s-a întâmplat chiar înainte de a muri, când s-a adresat Tatălui strigând: „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, pentru ce m-ai părăsit?” (Mt 27,46), rostind astfel cuvintele din Ps 22.

Multe dintre operele cuprinse în Ketbim sunt scrise în versuri (TehillimMishleEkhahShir ha-shirim sau în proză poetică. Versurile au un ritm propriu, foarte dificil de redat într-o altă limbă. Caracteristica fundamentală a poeziei ebraice este paralelismul: unei prime faze i se alătură o alta care o repetă (Ps 19,2), o dezvoltă (Ps 42,2) sau i se opune (Prov 10,1).

Ancorarea dialogului în realitatea tradiţiilor iudaice şi creştine presupune a nu ne limita la constatarea acestei diferenţe, ci a activa o dinamică dialogală. În noile orizonturi deschise de prietenia dintre evrei şi creştini, este posibil să punem în dialog aceste texte finale: aliyah către Ierusalim şi teshuvah, întoarcerea inimii părinţilor spre fii şi a inimii fiilor către părinţi, sunt ambele etape pregătitoare pentru construirea acelei epoci de dreptate şi de pace care a fost promisă bărbaţilor şi femeilor de bunăvoinţă.

Colecţia de texte cuprinsă în cele trei volume ale Bibliei Prieteniei nu are în niciun fel pretenţia de a fi exhaustivă, ci constituie doar începutul unui parcurs care va putea fi continuat de alţii, în alte circumstanţe.

Încă o dată, nu ne rămâne decât să le mulţumim autorilor şi autoarelor care au dorit să ia parte la acest proiect al nostru şi să le urăm cititoarelor şi cititorilor lectură plăcută!

Marco Cassuto Morselli – Giulio Michelini

Default
An apariție 2025
Autor Marco Cassuto Morselli – Giulio Michelini, coord.
Colecția Studii biblice
Editura Editura Sapientia
ISBN 978-606-578-601-1
Număr pagini 284
Titlu Biblia Prieteniei. 3. Texte din Ketuvim/Scrieri comentate de evrei şi creştini

Spune-ţi opinia

Vă rugăm să vă autentificați sau să vă înregistrați pentru a putea scrie o opinie